[Comentário do advogado especializado em patentes] Detalhamento dos custos da entrada na fase nacional no Japão e dicas para reduzir custos

Para empresas que buscam expandir seus negócios globalmente, o pedido internacional por meio da via PCT (Tratado de Cooperação em Matéria de Patentes) é a forma padrão de obter patentes de maneira eficiente em vários países. Entre eles, a obtenção de direitos no Japão, com seu enorme mercado e avançada capacidade tecnológica, é essencial para a estratégia de negócios, e, para isso, o procedimento indispensável é a “entrada na fase nacional no Japão” (National Phase Entry into Japan).
Recebemos muitas consultas em nosso escritório de patentes com perguntas como: “Quanto custa, no total, a entrada na fase nacional no Japão?” ou “Os custos aumentaram mais do que o previsto; não há maneira de reduzir os custos sem comprometer a qualidade da patente?”.
Na verdade, o Japão é um dos países onde os custos iniciais de transição para o mercado nacional são relativamente altos, mesmo em comparação com o resto do mundo. A principal razão para isso é a necessidade de traduções especializadas de patentes de idiomas estrangeiros para o japonês. Neste artigo, um advogado especializado em patentes com vasta experiência em práticas internacionais de patentes explica detalhadamente desde a composição dos custos envolvidos na transição para o mercado nacional japonês até “dicas práticas de redução de custos” para controlar o orçamento de forma inteligente.
Pontos-chave deste artigo
- Os custos da transição para o sistema nacional japonês consistem em três elementos: “taxas de selo”, “honorários de advogados” e “custos de tradução”
- Não é raro que os custos de tradução representem de 60% a 70% do custo total
- Em casos padrão, os custos iniciais são de aproximadamente 310.000 ienes por pedido (ultrapassando 500.000 ienes, incluindo o pedido de exame)
- Redução de custos por meio de tradução por IA + pós-edição, atraso estratégico no pedido de exame e redução de reivindicações
- O sistema de isenção e redução de taxas do Instituto de Patentes se aplica a empresas estrangeiras sob certas condições; minimização das taxas de processamento intermediário por meio do PPH
Índice
1. O que é a transição para o Japão (National Phase Entry) de um pedido PCT?
O pedido PCT é um sistema que permite obter o efeito de um pedido simultâneo em todos os países membros do PCT por meio de um único procedimento, mas isso por si só não garante automaticamente a concessão de uma patente. Para obter a concessão definitiva, é necessário realizar individualmente o procedimento de “transição para a fase nacional” em cada país onde se deseja obter a patente.
No procedimento de entrada na fase nacional no Japão, em princípio, os documentos nacionais devem ser apresentados ao Instituto Japonês de Patentes (JPO) “no prazo de 30 meses a partir da data de prioridade mais antiga”.Além disso, caso o pedido internacional tenha sido apresentado em língua estrangeira (como inglês ou chinês), é necessário apresentar traduções para o japonês da descrição da patente e das reivindicações (claims). O prazo para a apresentação das traduções é estritamente definido por lei como “no prazo de dois meses a partir da apresentação dos documentos nacionais” ou “30 meses a partir da data de prioridade”, sendo considerado o prazo mais tardio.
Importância do cumprimento rigoroso dos prazos: um atraso de apenas um dia em relação a esse prazo bloqueia completamente o caminho para a obtenção de direitos no Japão. É necessário um gerenciamento rigoroso dos prazos e uma preparação antecipada, levando em conta o tempo necessário para a tradução.
2. Detalhamento e valores de referência dos custos de transição para o sistema nacional japonês
Os custos de transição para o sistema nacional japonês são classificados, em linhas gerais, em três categorias: “taxas de selo (taxas oficiais) ao Instituto de Patentes”, “honorários de representação ao escritório de patentes” e “custos de tradução”.
2-1. Taxas oficiais do Instituto de Patentes
Trata-se de uma taxa legal paga diretamente ao Instituto de Patentes do Japão, que é cobrada de forma uniforme independentemente do escritório de patentes contratado.
| Item | Valor | Observações |
|---|---|---|
| Taxa de transição para o regime nacional (taxa de depósito) | 14.000 ienes | Taxa básica para apresentação de documentos no Japão (pedido eletrônico) |
| Taxa de pedido de exame | 138.000 ienes + (4.000 ienes × número de reivindicações) | Exemplo: 10 reivindicações → 138.000 + 40.000 = 178.000 ienes |
No Japão, a análise de mérito não é iniciada apenas com a transição para o processo nacional. Para que o examinador inicie a análise, é necessário apresentar separadamente um “pedido de análise do pedido”. (*As taxas são estimativas atuais)
2-2. Honorários do escritório de patentes (honorários profissionais)
| Item | Preço de mercado | Conteúdo |
|---|---|---|
| Taxa básica | Aproximadamente 50.000 a 150.000 ienes | Elaboração de documentos nacionais, verificação de requisitos formais, envio online, gerenciamento de prazos |
| Taxas de coordenação e revisão de tradução, etc. | Aproximadamente 20.000 a 50.000 ienes | Verificação jurídica do texto traduzido, substituição de caracteres em desenhos (custos de traçado) |
2-3. Custos de tradução (o fator de custo mais significativo)
Na transição para o Japão, não é nada raro que os custos de tradução representem 60% a 70% ou mais do custo total.
Preço de mercado da tradução de patentes do inglês para o japonês: cerca de 15 a 35 ienes por palavra. Como a tradução de patentes exige uma tradução livre que atenda aos requisitos da Lei de Patentes do Japão e um ajuste minucioso da expressão que influencia o escopo dos direitos, o preço unitário é mais alto do que o da tradução geral. Por exemplo, no caso de uma descrição técnica em inglês com 10.000 palavras (volume padrão), os custos de tradução por si só podem chegar a cerca de 150.000 a 350.000 ienes.
3. Simulação dos custos de transição para o mercado interno (exemplo concreto)
Calculamos o valor total com base em um caso modelo comum. [Premissas] Idioma: inglês / Volume: 10.000 palavras / Número de reivindicações: 10
Caso A: Quando não é apresentado pedido de exame simultaneamente à transição para o sistema nacional
| Item | Valor |
|---|---|
| Taxas do Instituto de Patentes (taxa de depósito) | 14.000 ienes |
| Honorários do agente (base + verificações, etc.) | Aproximadamente 100.000 ienes |
| Custos de tradução (calculados a 20 ienes por palavra) | 200.000 ienes |
| Total dos custos iniciais | Aproximadamente 314.000 ienes (sem impostos) |
Caso B: Quando se solicita a análise simultaneamente à migração para o mercado interno
| Item | Valor |
|---|---|
| Custos iniciais do Caso A | Aproximadamente 314.000 ienes |
| Taxa de pedido de revisão (imposto de selo) | 178.000 ienes |
| Honorários do representante para o pedido de revisão | Aproximadamente 10.000 a 30.000 ienes |
| Total | Aproximadamente 502.000 a 522.000 ienes |
Dessa forma, é necessário prever um orçamento de aproximadamente 400.000 a 600.000 ienes por pedido, e a otimização de custos torna-se extremamente importante no caso de se registrar vários pedidos.
4. Dicas do próprio advogado de patentes! 5 dicas para reduzir os custos de transição para o sistema nacional no Japão
Dica 1: Utilização de tradução por IA e pós-edição por especialistas
Reduzir os “custos de tradução”, que representam o maior montante, está diretamente ligado à redução do custo total. Nos últimos anos, a precisão da tradução por IA (tradução automática neural) na área de patentes tem melhorado drasticamente. Ao escolher um escritório de patentes que utilize os mais recentes sistemas de tradução por IA para criar uma tradução preliminar e que conte com tradutores profissionais ou advogados de patentes versados na legislação de patentes do Japão para realizar correções e verificações detalhadas (pós-edição), é possível reduzir os custos de tradução em cerca de 20% a 30%, mantendo a qualidade.
Dica 2: Adiar estrategicamente o momento do pedido de exame
O prazo para o pedido de exame é de “até 3 anos a partir da data do pedido internacional”. Na fase de transição para o sistema nacional, no 30º mês a partir da data de prioridade, limite-se apenas aos procedimentos de transição e à apresentação da tradução, adiando o pagamento da onerosa taxa de pedido de exame até o último momento, o que permite melhorar o fluxo de caixa. Durante esse período, avalie a situação do exame em outros países (como os EUA ou a Europa) e, caso a comercialização no Japão se torne desnecessária, adie o pedido de exame, reduzindo assim custos desnecessários com o exame.
Dica 3: Reduzir reivindicações desnecessárias
As taxas de pedido de exame no Japão e as taxas de patente após o registro (taxas de manutenção) seguem um sistema de cobrança por volume, proporcional ao “número de reivindicações”.Se você solicitar o exame no Japão com um grande número de reivindicações, tal como nas solicitações na Europa e nos Estados Unidos, incorrerá em custos exorbitantes com selos. É eficaz realizar uma “correção voluntária” no momento da transição para o sistema nacional ou imediatamente antes da solicitação de exame, a fim de restringir (reduzir) as reivindicações apenas àquelas que são realmente importantes para o mercado japonês. Se você organizar as reivindicações antes da tradução, os custos de tradução também diminuirão, permitindo uma redução dupla de custos (consulte também o artigo sobre a restrição de reivindicações múltiplas para mais detalhes).
Dica 4: Aproveitar o sistema de redução de taxas do Instituto de Patentes
O Escritório de Patentes do Japão possui um sistema de redução de taxas que permite que as taxas de pedido de exame e as taxas de patente sejam reduzidas para “1/2” ou “1/3” para pequenas e médias empresas, startups, universidades e outros. É extremamente importante ressaltar que esse sistema também se aplica a empresas estrangeiras (requerentes internacionais) que atendam a determinados requisitos. Como a redução da taxa de pedido de exame para 1/3 representa uma economia de mais de 100 mil ienes, certifique-se de verificar com seu agente, antes de iniciar o processo, se é possível solicitar a redução.
Dica 5: Utilização do PPH (Patent Prosecution Highway)
Caso haja reivindicações já consideradas “patenteáveis” em outros países (como o Escritório de Patentes e Marcas dos Estados Unidos ou o Escritório Europeu de Patentes), recomendamos a apresentação de um pedido de PPH (Patent Prosecution Highway) junto ao Escritório de Patentes do Japão.Ao utilizar o PPH, não só o exame no Japão é antecipado, como também aumenta drasticamente a probabilidade de obter a concessão de patente em uma única vez, sem receber motivos de rejeição no Japão. Como resultado, é possível minimizar os custos de tramitação intermediária relacionados à resposta a rejeições (como os custos de elaboração de pareceres por advogados de patentes).
5. Razões para escolher nosso escritório de patentes e conteúdo do suporte
A garantia de direitos de propriedade intelectual sólidos no mercado japonês é um passo importante que determina o sucesso dos negócios globais. Nosso escritório oferece forte apoio aos clientes nacionais e internacionais no que diz respeito à transição de pedidos PCT para o sistema nacional japonês, visando a conciliação entre a “obtenção de direitos de alta qualidade e sólidos” e a “otimização do orçamento de propriedade intelectual (redução de custos)”.
Custo-benefício
Tradução de patentes por IA + pós-edição por advogados de patentes experientes, combinando alta qualidade e preço justo
Propostas estratégicas
Propostas proativas para minimizar custos, como redução de reivindicações, diagnóstico de isenções e utilização do PPH
Transparência contábil
Apresentamos gratuitamente um orçamento definitivo com base nos dados do texto original. Oferecemos suporte completo em inglês
6. Resumo: rumo ao sucesso na obtenção de patentes no Japão por meio de uma gestão de custos adequada
A entrada na fase nacional no Japão (National Phase Entry into Japan) com base em um pedido PCT envolve despesas do Instituto de Patentes, honorários de advogados e custos elevados de tradução, gerando um custo de centenas de milhares de ienes por pedido. No entanto, é possível reduzir drasticamente esse ônus utilizando de forma inteligente a tradução por IA, ajustando o momento do pedido de exame, otimizando o número de reivindicações e aproveitando o know-how dos advogados de patentes, como o uso de sistemas de isenção e redução de taxas e do PPH.
A chave principal para reduzir custos com sucesso e construir uma rede de patentes sólida e utilizável no Japão é escolher um “advogado de patentes (escritório de patentes) de confiança” que seja versado nas práticas e nos critérios de exame de patentes do Japão e que possa fazer propostas flexíveis, adequadas ao orçamento do cliente. Consulte também nossos serviços de pedidos de patentes internacionais PCT.
Orçamento e consulta gratuitos para transição para o Japão
Empresas e escritórios de patentes no exterior que estejam pensando “os custos do meu atual agente no Japão são altos e gostaria de reavaliá-los” ou “estou considerando a transferência de vários casos para o Japão, mas gostaria de obter um orçamento gratuito para ter uma ideia dos preços de mercado” devem, sem dúvida, utilizar o serviço de consulta gratuita do escritório de propriedade intelectual EVORIX.
AUTOR / Redator
Takefumi Sugiura
Representante e Advogado de Patentes do Escritório de Propriedade Intelectual EVORIX
Apoia clientes de diversos setores, como TI, manufatura, startups, moda e medicina, desde o depósito de pedidos de patentes, marcas, desenhos e direitos autorais até julgamentos e ações judiciais por violação. É especialista em estratégias de propriedade intelectual em áreas de ponta, como IA, IoT, Web3 e FinTech. Membro de várias associações, incluindo a Ordem dos Advogados de Propriedade Intelectual do Japão, a Associação Asiática de Advogados de Propriedade Intelectual (APAA) e a Associação Japonesa de Marcas (JTA).