“我们辛辛苦苦开发的OEM产品现在正在卖给不知名的卖家” “商品页面(目录)上的商品图片和描述未经第三方许可被重写” “我想通过投放品牌推广广告来增加销售额,但我不知道如何做。”...
成功进军中国“将公司名称注册为商标”的完整指南:从如何决定中文名称到费用和周期的详尽解释

“我们决定拓展在中国的业务,但是我们应该如何进行商标注册呢?”
“如果我保留日本公司名称(英文/片假名),我可以保护我在中国的权利吗?”
“我尝试在内部进行程序,但中国特有的规则太复杂,我陷入困境......”
我们正在迅速收到考虑向中国扩张或向中国出口的公司代表的此类询问。
日本企业进入中国市场,第一个也是最大的障碍就是商标(品牌名称)问题**。特别是在汉字文化盛行的中国,仅使用字母或片假名公司名称不足以保护业务的情况很多。
但是,仅利用内部资源了解中国商标制度、与当地代理商协商并想出合适的中文名称是极其困难的。
在本文中,我们将从支持过众多中国商标案件的知识产权公司 Evolix 的角度,用约 3,000 字的篇幅,对《如何选择一个不会失败的中文名称》、《注册所需的费用和时间表概述》以及“隐藏在内部的风险”进行详尽的解释。信件”。
1.为什么使用英语/片假名是“危险的”?
"这个标志是用英文写的,所以在世界各地都很通用,所以在中国不应该照样使用吗?"
许多日本公司首先是这样想的。但中国市场有与其他国家不同的特殊情况。总之,除非您将“官方中文(汉字)名称”注册为商标,否则您将无法保护您的品牌。
主要有两个原因。
①中国消费者的“汉字转换”习惯
即使中国消费者看到字母或片假名的品牌名称,他们也很少用这个名字来称呼它。他们总是通过将产品转换成他们熟悉的“汉字”来识别和称呼产品。
例如,星巴克被称为“Sing Bar Ku”,可口可乐被称为“Ku Kou Ku La”。如果一家公司没有官方的汉字名称,消费者就会开始根据他们的声音或外表用昵称来称呼他们。
② 被盗用的风险(未经授权的商标注册)
这里可怕的是第三方会首先以消费者提供的昵称或贵公司名称的中文翻译注册商标的风险。
中国和日本一样,采用“先申请”制度(先到先得)。如果在您的业务刚刚开始腾飞时,不相关的第三方将您的“通用名称”注册为商标,会发生什么情况?
您的公司将无法再使用该名称在中国开展业务。在最坏的情况下,您可能会因商标侵权而被起诉,或者被迫花大钱购买该商标。
防止这种情况的唯一方法是在拓展业务之前为您的公司确定一个“正式中文名称”并尽快获得权利。
2.中文命名难点:光靠翻译是不行的
那么,我应该起什么中文名呢?这是内部人员最担心的一点,也是最需要专业支持的地方。
中文的命名模式大致有三种。
模式 A:音译 (Onyaku)
这是一种猜测汉字的方法,类似于日语发音。
-
示例:索尼→索尼
-
优点:可以保持原有品牌名称的发音,更容易营造全球统一感。
-
注意:它往往是无意义的汉字列表,并且存在中文中没有意义或最终具有奇怪含义的风险。
-
示例:微软→伟銮 *Micro+Soft
-
优点:易于传达公司的理念和服务。
-
注释:发音与原来的品牌名称完全不同,很难将其与声音联系起来。
-
示例:可口可乐 → Kaguchi Karaku(必须食用并享受)
-
示例:优衣库→唯购(优衣库)
-
如果顺利:直接进入“初步评估公告”。
-
如果您收到驳回原因通知:如果您的商标因“与现有商标相似”或“缺乏显着性”等原因被驳回,您需要决定是否提交书面论证(意见)并进行抗辩。
-
当地代理费:向中国政府支付的印花税。
-
当地代理费:中国专利代理师/律师费。
-
国内办事处费用:我们的手续费、策略规划、翻译、通讯费等。
-
“有传言要进军中国,但没人了解商标。”
-
“找当地代理很麻烦,或者担心语言不通沟通。”
-
“我还没有决定一个中文公司名称,或者想不出一个好主意”
模式 B:自由翻译 (yaku)
这是一种将原词意思翻译成中文的方法。
模式 C:Ongi Kenyaku (Ongikenyaku)
这是一种选择发音相似且具有与品牌形象相匹配的良好含义的汉字的方法。这是最困难的,但如果成功,可以成为强大的品牌资产。
本机检查的重要性
即使你在公司里查汉字,列出“有好意思的汉字”,但从母语人士的角度来看,它们往往存在“过时”、“接近俚语”、“难发音”等问题。
中国也有简体字(用于中国大陆)和繁体字(用于香港和台湾)的区别。在Evolix,我们的中文商标专家将为您的公司提出最好的名称,同时考虑发音、汉字含义和商标强度之间的平衡。
3.感觉“仅在公司内部不可能实现的技术障碍:子类系统”
即使您已经决定了名称,下一个障碍就是选择“指定产品的分类”。这里有一个陷阱,日本常识不适用。
中国特有的“子类(类似组)”
商标注册指定使用该商标的商品和服务的类别(分类)。日本和中国采用相同的国际分类(尼斯分类),但中国在其下有自己的子类代码,称为“相似组(子类)”。
例如,即使商品属于同一“第25类(服装)”但具有不同的子类,也会被判定为“类似(不相似产品)”。
这是一个极端的例子,但如果您只注册了“T恤”的子类,而忘记指定“外套”或“帽子”的子类,则其他公司可能会注册同名的“外套”或“帽子”。
为了防止这种“权利漏洞”(遗漏),有必要熟悉中国最新的操作标准(类似商品和服务分类表)。对于一般翻译公司或没有知识产权部门的公司负责人来说,这项工作风险太大,无法自行处理。
4.商标注册流程及时间表
一般来说,从您向我们咨询到您实际收到注册证书大约需要10个月到1年的时间。重要的是要尽早开始,从您开始在中国做生意的时候开始倒数。
第 1 步:研究和命名考虑(大约 2 周)
首先,我们将进行商标事先检索,看看所需名称是否已被其他公司注册。
这是最重要的阶段。如果发现类似商标,您可能需要对名称进行细微调整或提出替代计划。
第2步:申请(申请程序)
向中国国家知识产权局(CNIPA)提交申请文件。该过程将通过隶属于 Evolix 的值得信赖的本地代理来执行。
第3步:形式审查/实质审查(约6至9个月)
考试将由考官进行。
第 4 步:发布期(3 个月)
如果通过审查,将在商标公报上公布。接下来的三个月是接受第三方异议的时期。
第5步:颁发注册证书
如果没有异议,则注册成功。将颁发登记证书(主要是电子数据)并授予10年专有权。
5.对成本的担忧
您可能会有“海外商标注册费用昂贵”的印象。不过,与后来因问题而不得不更改公司名称或被起诉商标侵权的成本相比,提前注册的成本绝不高。
成本主要由以下几个要素组成:
作为指导,通常提交“1 个商标和 1 个类别”的申请总费用约为 [000,000 日元],包括检索费用。 (*可能会根据汇率、类别数量以及是否提供命名选项而发生变化)
许多公司要求对包含“命名想法”和“多重分类研究”的套餐进行估算。我们在提交前会清楚地显示总费用,因此您可以放心地进行,而不必担心额外费用。
6.摘要:中国商标是一项让人“安心”的投资
中国市场很有吸引力,但在知识产权方面,你需要做好“坏理论”的准备。不要放松警惕并想:“我们还没有出名,所以没关系。”在中国,甚至连日本本土中小企业的名称也被当地经纪商未经许可注册为商标的情况屡见不鲜。
如果您当前遇到以下任何情况,请立即联系 Evolix。
知识产权公司 Evolix 不仅仅是一家“程序代理机构”。作为帮助您的公司在中国成功开展业务的“知识产权战略合作伙伴”,我们将从命名阶段为您提供支持。
您可以问我们,“我应该从哪里开始?”
请使用下面的查询表告知我们当前的情况。我们的专业人员将为您的公司免费制定最佳计划和估算。