🤝 협력
Q. EVORIX와 어떻게 계약을 시작하나요?
A. info@evorix.jp으로 이메일을 보내시거나, 문의 양식을 통해 간단한 사안 설명을 제출해 주시면 됩니다. 24시간 이내에 고정 요금 견적과 일정표를 안내해 드립니다.
Q. 선불금이나 계약금이 필요한가요?
A. 선불금은 필요하지 않습니다. 단계별 완료 시점(출원, OA 답변, 등록)에 청구서를 발행합니다. 대규모 업무(예: $10,000 이상의 포트폴리오)의 경우 보증금을 요청할 수 있습니다.
Q. EVORIX에 단일 사건을 의뢰할 수 있나요?
A. 네. 최소 건수 제한 없이 단일 사건 의뢰도 가능합니다. 많은 해외 변호사 협력 관계가 한 건의 사건으로 시작하여 점차 확대되는 경우가 많습니다.
Q. 발명자나 출원인에게 필요한 것은 무엇인가요?
A. 대부분의 경우: 연락처 정보와 위임장 서명만 있으면 됩니다. 그 외 모든 서류는 저희가 준비합니다.
Q. 원본 서류를 보내야 하나요?
A. 아니요. 이메일로 스캔한 PDF 파일만으로도 충분합니다. 원본은 극히 드문 경우(예: 소송을 위한 공증 양도서)에만 필요합니다.
Q. 현재 일본 대리인에게 맡긴 사건을 이관할 수 있나요?
A. 네. 저희는 진행 중인 사건을 수시로 인수하고 있습니다. 사건 이관에는 (1) 새로운 위임장, (2) 양식 21을 통한 일본특허청(JPO) 통지가 필요합니다. 행정적 서류 작업은 저희가 처리해 드립니다.
Q. 상표 검색에 대한 이해상충 정책이 있습니까?
A. 네. 상표 사건을 수임하기 전에 기존 고객과의 이해상충 여부를 확인합니다. 지난 5년 동안 출원 관련 사건에서 이해상충 사례는 없었습니다.
Q. 의뢰를 결정하기 전에 담당 변리사와 화상 통화를 할 수 있나요?
A. 네. 초기 상담 전화는 무료이며, 보통 30~45분 정도 소요됩니다. 영어, 일본어로 진행 가능하며, 기타 언어는 통역사를 통해 상담할 수 있습니다.
💰 비용 및 청구
Q. 수수료 구조는 어떻게 되나요?
A. 일반적인 업무(출원, OA 답변, 번역, 연차료)에 대해서는 고정 수수료를 적용합니다. 복잡한 소송이나 전략적 자문 업무에 한해 시간당 요금을 청구합니다. 공개된 수수료 일정을 참조해 주십시오.
Q. JPO(일본 특허청) 공식 수수료가 귀사의 수수료에 포함되어 있나요?
A. 아니요. JPO 수수료는 별도로 청구되며, 실비 처리됩니다. 모든 견적서에는 변호사 수임료와 공식 수수료가 명확하게 구분되어 명시됩니다.
Q. 청구 통화는 무엇입니까?
A. 기본적으로 USD 또는 JPY로 청구합니다. 요청 시 다른 통화로도 가능합니다. 은행 송금(SWIFT) 또는 신용카드 결제를 이용하실 수 있습니다.
Q. 대량 할인 혜택이 있나요?
A. 네. 할인 단계: 연간 5~10건: 5%, 11~25건: 10%, 26건 이상: 15%. 할인은 변호사 수임료에만 적용되며, JPO 공식 수수료에는 적용되지 않습니다.
Q. 결제 조건은 어떻게 되나요?
A. 청구서 발행일로부터 30일 내 결제입니다. 일부 장기 거래 고객에게는 60일 결제 조건이 적용됩니다. 연체료: 월 1%.
Q. 번역 비용은 출원 수수료에 포함되어 있나요?
A. 아닙니다. 번역은 별도 항목으로, 당사의 AI + 벤리시 하이브리드 방식을 적용하여 영어 원문 단어당 $0.054로 청구됩니다(일반 로펌의 $0.08–0.10 대비).
Q. EVORIX에서 PPH 비용은 얼마입니까?
A. JPO에서는 PPH 자체는 무료입니다(공식 수수료 없음). PPH 출원서 작성 및 청구항 관련 서신 처리 비용: $400–600.
Q. PCT 출원부터 특허 등록까지의 평균 총 비용은 얼마입니까?
A. 일반적인 청구항 15개, 10,000단어 규모의 PCT 출원의 경우, 등록까지 $8,500–14,500입니다. 여기에는 출원, 번역, 심사, 심사관 의견서(OA), 등록 비용이 포함됩니다.
Q. 5년치 포트폴리오에 대한 예산 견적을 받을 수 있나요?
A. 네. 포트폴리오 계획을 위해 출원, 심판, 연차료 비용을 포함한 예산 전망을 제공합니다. 10건 이상의 사건을 관리하는 고객님께는 무료 서비스로 제공됩니다.
⏱️ 일정
Q. PCT 국내 단계 진입 신청은 얼마나 빨리 제출할 수 있나요?
A. 표준 처리 기간: 의뢰 접수부터 제출 완료까지 영업일 기준 3~5일. 긴급 서비스: 영업일 기준 1~2일 (수수료 50% 추가).
Q. 일본어 특허 번역에는 얼마나 걸리나요?
A. 표준: 10,000단어 분량의 출원서 기준 5영업일. 긴급: 2~3영업일 (+50%). 긴급 의뢰를 거절하는 경우는 거의 없습니다.
Q. 일본 특허의 일반적인 등록 소요 기간은 얼마나 됩니까?
A. PPH 미적용 시: 3~7년. PPH 적용 시: 1~2년. 첫 번째 심사관 의견서(OA) 수령까지의 기간은 일반 절차 기준 평균 12~18개월, PPH 적용 시 3개월입니다.
Q. 심사 의견서(OA) 답변서 작성에는 얼마나 걸리나요?
A. 표준: 특허 OA의 경우 영업일 기준 10~14일, 상표 OA의 경우 5~10일 소요됩니다. 긴급 서비스 이용 가능합니다.
Q. 긴급한 마감일도 처리할 수 있나요?
A. 네. 당사의 긴급 서비스를 이용하시면 24~72시간 내에 출원 또는 답변서를 제출해 드립니다. 추가 요금: 표준 요금의 50%가 부과됩니다.
Q. 일본특허청(JPO)의 일반적인 OA 답변 기한은 어떻게 되나요?
A. 통지일로부터 60일입니다. 2,100엔의 수수료를 지불하면 60일 연장이 가능합니다(당사에서 정기적으로 처리해 드립니다).
Q. JPO에서 PPH(우선권 심사) 신청 처리 기간은 얼마나 됩니까?
A. JPO는 일반적으로 1개월 이내에 PPH 신청을 승인합니다. 승인 후 첫 번째 OA는 평균 2~3개월 내에 도착합니다.
Q. 일반 심사 절차에서 출원부터 첫 번째 심사관 의견서(OA) 수령까지의 일반적인 소요 기간은 얼마입니까?
A. 특허의 경우 12~18개월, 상표의 경우 4~7개월입니다.
💬 의사소통
Q. 어떤 언어로 소통하시나요?
A. 주 언어: 영어. 또한 일본어(모국어), 중국어, 한국어, 독일어, 프랑스어, 스페인어, 포르투갈어, 이탈리아어, 러시아어, 터키어. 대부분의 해외 법률 자문 업무는 영어로 진행됩니다.
Q. 보장되는 응답 시간은 어떻게 되나요?
A. 일반 문의의 경우 48시간 이내입니다. 수임 견적의 경우 24시간 이내입니다. 긴급 사안 및 우선 처리 대상인 기존 고객의 경우 당일 업무 시간 내에 답변해 드립니다.
Q. 시간대 차이는 어떻게 처리하나요?
A. 저희는 일본 표준시(JST)를 기준으로 운영합니다. 미국 동부 시간대의 경우 다음 날 아침까지 답변해 드립니다. 유럽의 경우 당일 영업일 내에 답변해 드립니다. 일본 표준시 기준 오전 7시부터 오후 11시 사이에 전화 상담 일정을 조정해 드립니다.
Q. 출원 전 초안을 공유해 주나요?
A. 네, 요청 시 공유해 드립니다. 심사 의견서 답변 및 주요 제출 서류의 경우, 일본어로 초안을 작성하기 전에 제안된 접근 방식에 대한 영어 요약본을 공유해 드립니다. 이로 인해 일정에 2~3일이 추가되지만 수정 횟수는 크게 줄어듭니다.
Q. 사건 진행 상황은 어떻게 알려주나요?
A. 각 실질적 절차(출원, 심사관 의견서, 등록)가 완료될 때마다 진행 상황 보고 이메일을 발송합니다. 대규모 포트폴리오의 경우, 조치 사항 및 권장 결정을 포함한 분기별 진행 보고서를 제공합니다.
Q. 의뢰인이 담당 변리사와 직접 통화할 수 있나요?
A. 네. 당사는 해외 의뢰인과 담당 변리사 간의 직접 통화를 정기적으로 주선하며, 이 경우 해외 대리인이 통화에 동석하거나 사후에 관련 내용을 보고받습니다.
Q. 사건 관리 소프트웨어를 사용하나요?
A. 네. 마감일 추적 기능이 포함된 맞춤형 HubSpot CRM을 사용합니다. 해외 변호사는 포털에 접속하여 실시간으로 사건 진행 상황을 확인할 수 있도록 설정할 수 있습니다.
Q. 긴급한 사안을 어떻게 상급자에게 보고하나요?
A. 이메일 제목에 "URGENT"라고 기재하여 보내주시거나, 당사의 전용 해외 변호사 핫라인(계약 체결 후 제공)으로 전화해 주십시오. 긴급 사안에 대해서는 당일 내 응답을 보장합니다.
📋 절차
Q. PCT 국가단계 진입을 직접 신청할 수 있습니까?
A. 외국 출원인은 JPO(일본특허청)에 출원할 때 일본 변리사를 이용해야 합니다. 당사는 귀하의 현지 대리인 역할을 수행합니다. 국내 단계 진입은 우선권일로부터 30개월 이내에 신청해야 합니다.
Q. PCT 직접 출원(국제 단계)도 처리해 주나요?
A. 네. 당사는 해당되는 경우 일본 거주 출원인 및 외국 출원인 모두를 대신하여 JPO 접수처에 PCT 출원을 제출합니다.
Q. 일본에서 PPH는 어떻게 운영되나요?
A. PPH는 청구항이 허용된 해당 외국 출원을 근거로 심사를 가속화할 수 있게 해줍니다. JPO는 PPH에 대해 수수료를 부과하지 않습니다. 당사의 PPH 전체 가이드를 참조하십시오.
Q. 국내 단계 진입 시 청구항을 수정할 수 있습니까?
A. 네. 국가단계 진입 시 자발적인 청구항 수정은 흔한 일입니다. 이때가 일본의 멀티-멀티 청구항 규칙(2022년부터 의무화됨)을 준수하도록 청구항을 재구성하기에 가장 좋은 시기입니다.
Q. 기한을 놓치면 어떻게 됩니까?
A. JPO는 연차료에 대해 6개월의 유예 기간을 제공하며 추가 요금이 부과됩니다. 실체 심사 기한(심사 의견에 대한 답변)의 경우, 120일이 지나면 기한 연장이 불가능합니다. "적절한 주의" 기준에 따른 기한 복원은 거의 승인되지 않습니다.
Q. 분할 출원을 할 수 있나요?
A. 네. 분할 출원은 심사 진행 중, 최종 거절 후(4개월 이내), 또는 심판 절차 중에 제출할 수 있습니다. 상이한 청구 범위를 추구할 때 유용합니다.
Q. 일본은 우선권 서류를 어떻게 처리하나요?
A. 일본은 대부분의 주요 관청에서 발급한 DAS(Digital Access Service) 코드를 인정합니다. 공증된 종이 사본도 인정됩니다. 공증이나 인증 절차는 필요하지 않습니다.
Q. 일본의 상표 이의신청 절차는 어떻게 되나요?
A. 등록 후 이의신청: 공고일로부터 2개월 이내. 등록 전 이의신청: 불가합니다. 당사는 이의신청 제기 및 방어에 있어 풍부한 경험을 보유하고 있습니다.
Q. 일본에서 동의서를 제출할 수 있습니까?
A. 네, 특히 2024년 실무 지침 개정 이후에는 더욱 그렇습니다. 일본특허청(JPO)은 상표 거절 결정에 대한 동의서 제출을 더 적극적으로 수용하고 있습니다. 당사는 이러한 접근 방식을 통해 높은 성공률을 보이고 있습니다.
Q. JPO에 외국어 문서를 제출할 수 있나요?
A. 특허의 경우: PCT 국내 단계 진입 시 외국어 제출이 허용되며, 32개월 이내에 일본어 번역본을 제출해야 합니다. 상표 및 디자인의 경우: 모두 일본어로만 제출 가능합니다.
Q. 일본 출원이 거절된 경우 항소 절차는 어떻게 되나요?
A. 두 가지 경로가 있습니다: (1) 심리 전 재심 청구(4개월 이내), (2) JPO 항소위원회에 항소. 항소위원회가 기각 결정을 내릴 경우, 지식재산고등법원에 항소(30일 이내).
🔤 번역
Q. AI + 벤리시 번역은 어떻게 진행되나요?
A. AI가 초안을 생성 → 벤리시가 검토 및 수정 → 청구항 중심의 품질 보증(QA) → 선택적 고객 검토 → 최종 전달. 특허법 수준의 품질을 30~40% 저렴한 비용으로 제공합니다. 번역 프로세스를 확인해 보세요.
Q. AI만으로 번역하는 것이 안전한가요?
A. 아닙니다. AI만으로는 청구범위 오류가 있는 번역물이 생성되어 특허 무효화 사유가 될 수 있습니다. 출원 시에는 반드시 변리사의 검토를 포함해야 합니다.
Q. 번역 비용은 얼마인가요?
A. 영어 원문 단어당 $0.054(8엔) — 업계 표준인 $0.08–0.10보다 훨씬 저렴합니다. 대량 할인 가능.
Q. 어떤 언어를 번역해 주나요?
A. 영어, 중국어, 한국어, 독일어, 프랑스어, 스페인어, 포르투갈어, 이탈리아어, 러시아어를 일본어로 번역합니다. 비주요 원문 언어는 먼저 영어로 번역한 후 일본어로 번역합니다.
Q. 번역 정확도는 어느 정도인가요?
A. 품질 보증: AI 초안 + 전문 번역가 검토 + 시니어 전문 번역가의 핵심 내용 확인. 검증을 위해 역번역 요약본을 제공합니다.
Q. 구글 번역을 사용하고 청구항만 검토해 주실 수 있나요?
A. 권장하지 않습니다. 명세서에 정의된 용어는 문서 전체에 걸쳐 일관성이 유지되어야 합니다. 문서 전체 검토를 강력히 권장합니다.
Q. 해당 전문 분야에 맞는 번역가가 있나요?
A. 네. 당사의 전문 번역가 풀은 IT, 생명공학, 화학, 기계공학, 전자공학 및 반도체 분야를 아우릅니다. 각 프로젝트에 적합한 전문 분야를 배정합니다.
Q. 긴급 번역 서비스를 제공하나요?
A. 네. 표준: 10,000단어 기준 5영업일. 긴급: 2~3영업일 (+50% 추가 요금). 제출 마감일에 맞춰 이용 가능합니다.
Q. 정기 고객사를 위해 번역 메모리를 구축해 주나요?
A. 네. 연간 10건 이상의 특허를 출원하는 고객님께는 맞춤형 번역 메모리와 용어집을 구축해 드립니다. 이를 통해 후속 번역 비용을 10~20% 절감할 수 있습니다.