ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ ЮРИСТОВ ПО ТОРГОВЫМ МАРКАМ
Ответ на
& предварительный отказ Ведомства по товарным знакам Японии
Специализированные услуги для иностранных юристов, занимающихся обозначениями по Мадридскому протоколу и прямыми заявками в Японии
Нам доверяют юридические фирмы по всему миру
Когда Японское патентное ведомство (JPO) выносит предварительное отказное решение в отношении заявки вашего клиента по Мадридскому протоколу или прямой заявки в Японии, срок для ответа очень короткий, а процессуальные правила неукоснительны. EVORIX Intellectual Property Office сотрудничает с иностранными юристами по товарным знакам, чтобы предоставлять четкие, основанные на доказательствах и укладывающиеся в сроки ответы — с прозрачными фиксированными тарифами и документацией на английском языке.
Наша практика построена с учетом рабочих процессов зарубежных фирм: единый контактный центр, письменная переписка преимущественно на английском языке, предсказуемые цены и своевременные обновления статуса. Мы успешно отвечали на отказы от клиентов из США, Европейского Союза, Китая, Кореи, Великобритании, Австралии и стран Юго-Восточной Азии.
Первоначальная оценка за 3–5 дней
Стратегия и предварительная стоимость
Фиксированная стоимость
Без неожиданных счетов
Работа в нескольких юрисдикциях
Клиенты из США, ЕС, Китая, Южной Кореи и Австралии
4 офиса в Японии
Штаб-квартира в Осаке, Токио, Нагоя, Фукуока
Распространенные основания для отказа и наш подход
В решениях Японского ведомства по интеллектуальной собственности (JPO) по заявкам на регистрацию товарных знаков чаще всего ссылаются на следующие положения Закона Японии о товарных знаках. Ниже приводится практический обзор каждого основания и наша типичная стратегия реагирования.
Описательный характер
Торговая марка состоит исключительно из указаний на качество, сырье, функцию, предполагаемое использование или место происхождения обозначенных товаров/услуг. Наиболее часто упоминаемое основание для отказов в отношении англоязычных и иностранноязычных торговых марок, обозначающих Японию через Мадридский протокол.
Наш подход: доказать, что (1) общее впечатление от знака не является чисто описательным с точки зрения японских потребителей, (2) знак приобрел различительный характер в результате использования, или (3) ограничить перечень товаров, к которым не применимо описательное значение. Решающее значение имеют аргументы, основанные на фактах — данные о продажах, маркетинговые материалы, посещаемость веб-сайта из Японии.
Отсутствие различительного характера (общая оговорка)
Остаточное основание, охватывающее знаки, которые, хотя и не подпадают под конкретные подпункты (i)–(v), все же не обладают различительной способностью с точки зрения японского потребителя. Часто применяется к коротким слоганам, простым геометрическим изображениям или широко используемым отраслевым терминам.
Наш подход: продемонстрировать, что товарный знак функционирует в качестве идентификатора источника в соответствующей отрасли. Представить доказательства использования, специфичные для Японии (японский веб-сайт, реклама, ориентированная на японский рынок, отчеты о продажах). Для аргументов о приобретенной различительной способности JPO требует существенных доказательств использования в Японии.
Конфликт с ранее зарегистрированным знаком
Товарный знак схож с ранее зарегистрированным или заявленным товарным знаком, охватывающим идентичные или схожие товары/услуги. Наиболее распространенное относительное основание для отказа в Японии, включая мадридские обозначения.
Наш подход: Трехкомпонентная стратегия: (1) доказать отсутствие сходства по внешнему виду, звучанию или концепции (ключевое значение имеет восприятие японских потребителей); (2) договориться о получении письма-согласия от владельца более раннего права в соответствии с поправкой 2024 года; (3) рассмотреть возможность ограничения товаров/услуг или подачи иска об аннулировании в связи с неиспользованием в отношении указанного товарного знака. Мы заранее оцениваем осуществимость каждого варианта.
Смешение с известным знаком
Товарный знак может вызвать смешение с широко известным или знаменитым знаком другой стороны, даже в отношении несхожих товаров/услуг. Часто выдвигается против знаков, напоминающих всемирно признанные бренды или крупные японские бренды.
Наш подход: оспаривать предположение JPO о известности в Японии; доказывать отличие концепции/происхождения; демонстрировать независимую репутацию товарного знака заявителя. Это одно из самых сложных оснований для отказа, и мы предоставляем честную оценку осуществимости до составления сметы.
Общественный порядок и нравственность
Торговая марка противоречит общественному порядку или нравственности, включая знаки, которые могут задеть культурные или религиозные чувства японцев, или которые представляют собой недобросовестные заявки в отношении общеизвестных иностранных знаков.
Наш подход: Разграничить фактическое значение знака и его предполагаемое использование от любых негативных коннотаций; предоставить доказательства законного принятия и добросовестного использования; объяснить культурный контекст, где это применимо.
Другие основания, с которыми мы регулярно работаем: Статья 3(1)(i) общие термины ・ Статья 3(1)(v) простые/обычные знаки ・ Статья 4(1)(8) личные имена ・ Статья 4(1)(10) общеизвестные незарегистрированные знаки ・ Статья 4(1)(16) вводящие в заблуждение знаки ・ Статья 4(1)(19) недобросовестные заявки в отношении иностранных знаков.
Письмо о согласии — практика применения поправок 2024 года
С 1 апреля 2024 года в Закон Японии о товарных знаках были внесены поправки, вводящие систему писем о согласии (LoC) в соответствии со статьёй 4(4). Это изменение привело Японию в соответствие с другими крупными юрисдикциями и открыло новый мощный путь для преодоления отказов на основании статьи 4(1)(11).
Важный нюанс: в отличие от режима «истинного» согласия, JPO требует, чтобы в согласии было продемонстрировано отсутствие вероятности смешения источников. Простого согласия недостаточно. В представленных документах должно быть объяснено, почему сосуществование не приведет к смешению у японских потребителей, с подтверждением фактическими обстоятельствами (например, разные торговые каналы, отличные элементы логотипа, географическое разделение).
Наши услуги по LoC включают:
- Первоначальная оценка: вероятность принятия LoC для конкретного цитируемого знака и пересечения товаров
- Подготовка индивидуального письма о неконкуренции и сопроводительной аргументации, отвечающей критериям JPO в отношении отсутствия смешения
- Переговоры с владельцем приоритетного права (если у иностранного юриста нет прямых контактов)
- Координация с зарубежными юристами в случаях, когда право на более ранний товарный знак принадлежит иностранной организации
Прозрачный прейскурант
Все сборы указаны в японских йенах без учета налога на потребление (10%). Официальные сборы JPO выставляются по себестоимости. Конвертация валюты осуществляется по котируемому курсу или по фактическому курсу на момент выставления счета.
| Услуги | Гонорар |
|---|---|
| Первичная оценка : анализ предварительного отказа + упомянутые товарные знаки + предложение стратегии + фиксированная стоимость (3–5 рабочих дней) |
Бесплатно |
| Ответ на официальное уведомление — только аргументация Отказ по одному основанию, доказательства не требуются (например, простой аргумент о не схожести) |
80 000–120 000 йен |
| Ответ на официальное уведомление — аргументация + поправки Включает поправки к формуле изобретения или ограничение класса |
100 000–150 000 йен |
| Ответ на официальное уведомление — с доказательствами Аргументы о приобретенной различительной способности, статусе общеизвестности и т. д. Сбор доказательств оплачивается отдельно, если он обширный |
150 000–250 000+ йен |
| Подготовка и подача письма о согласии, включая координацию с владельцем приоритетного права, если это указано |
80 000–150 000 йен |
| Ответ на возражения по нескольким основаниям Надбавка за каждое дополнительное основание после первого (с ограничением) |
+ 30 000 иен за каждое основание |
| Почасовая ставка (непредсказуемые дела) Используется только в тех случаях, когда оценка фиксированной платы нецелесообразна; всегда обсуждается заранее |
30 000 иен/час |
| Заявление о продлении срока действия JPO — дополнительно взимается официальный сбор JPO |
20 000 йен |
※ Вышеуказанные суммы представляют собой типичные диапазоны. Фактические гонорары указываются в каждом конкретном случае после рассмотрения предварительного отказа. Для иностранных юристов, регулярно обращающихся к нам, предусмотрены скидки за объем работы. По запросу рассматриваются условия открытия трастового счета / IOLTA.
Хронология — от предварительного отказа до регистрации
День 0 — Выдача предварительного отказа
JPO направляет Уведомление о предварительном отказе в ВОИС. ВОИС пересылает его владельцу/представителю.
В течение 3 месяцев — срок подачи ответа
Ответ должен быть подан через японского патентного поверенного. По запросу возможно продление срока на один месяц. Настоятельно рекомендуется обратиться как можно раньше.
3–6 месяцев — экспертиза JPO
После подачи ответа JPO проводит повторную экспертизу. Решение обычно выносится в течение 3–6 месяцев: регистрация, повторное уведомление ведомства или окончательный отказ (решение об отказе).
Регистрация / Уведомление о предоставлении
В случае мадридских обозначений JPO выдает уведомление о предоставлении защиты. ВОИС регистрирует защиту международной регистрации в Японии. Знак пользуется защитой с даты международной регистрации.
Если JPO выносит решение об отказе (окончательное): апелляция в Апелляционную комиссию JPO должна быть подана в течение 3 месяцев. Мы занимаемся апелляциями за отдельную фиксированную плату (обычно 200 000–350 000 иен + официальные сборы JPO). Дальнейшая апелляция подается в Высший суд по интеллектуальной собственности.
Как мы сотрудничаем с иностранными юристами
Вы направляете инструкции
Отправьте нам уведомление о временном отказе, детали заявки и пожелания вашего клиента. Достаточно PDF-файла или электронного письма — на данном этапе не требуется официальная доверенность.
Мы проводим оценку и предоставляем расценки
В течение 3–5 рабочих дней вы получите оценку на английском языке с комментариями о вероятности успеха и фиксированной ценой. Оценка бесплатна.
Проект для вашего рассмотрения
По вашему указанию мы подготовим ответ на японском языке и предоставим его перевод на английский язык/резюме для вашего ознакомления и комментариев вашего клиента.
Подача заявки в JPO
После вашего одобрения мы подаем заявку в JPO и подтверждаем получение заявки. Мы информируем вас о статусе заявки при получении каких-либо сообщений от JPO.
Отчет о результатах
Когда JPO выносит решение (о регистрации, повторном отказе или апелляции), мы предоставляем отчет на английском языке с переведенными документами и рекомендациями по дальнейшим действиям.
Выставление счета
Выставление счета в японских йенах по завершении работы. Принимаются банковские переводы. Для постоянных иностранных юрисконсультов доступно ежеквартальное сводное выставление счетов.
Прямой контакт с клиентом: только по вашему прямому указанию. Мы уважаем отношения между иностранными юристами и никогда не связываемся с вашим клиентом без разрешения. По умолчанию вся коммуникация проходит через вашу фирму.
Часто задаваемые вопросы
В: Что такое предварительный отказ JPO?
В: Каковы ваши стандартные сроки ответа на официальное уведомление JPO?
В: Занимаетесь ли вы оформлением писем о согласии в Японии?
В: На каких языках вы ведете переписку?
В: Можете ли вы заранее предоставить расценки с фиксированной стоимостью?
В: Как вы сотрудничаете с иностранными юристами?
В: Какова вероятность успеха при обжаловании решений JPO?
Q Принимаете ли вы срочные дела, срок рассмотрения которых подходит к концу?
ЗАПРОСИТЬ ОЦЕНКУ
Отправьте нам предварительный отказ
Перешлите нам предварительный отказ JPO, и мы ответим в течение 3–5 рабочих дней с оценкой стратегии и фиксированной ценой — бесплатно для вас. Рабочий язык: английский.
EVORIX Intellectual Property Office ・ Штаб-квартира в Осаке ・ +81-6-7777-1884 ・ Рабочие часы: пн-пт 9:00-20:00 JST
Связанные ресурсы
Практические руководства для иностранных юристов
Подробные статьи, посвященные процедуре, расходам и стратегии в Японском ведомстве по интеллектуальной собственности (JPO).
Базовые руководства
- Ответ на предварительный отказ JPO: практическое руководство для иностранных юристовПошаговое руководство для иностранных юристов, работающих с отказами JPO.
- Работа с японским адвокатом по товарным знакам: что следует знать иностранным юристамЛучшие практики для иностранных юристов, привлекающих японских benrishi.
- Сколько времени это займет? Сроки рассмотрения заявлений на регистрацию товарных знаков в ЯпонииРеальные сроки от отказа до регистрации в Японии.
Основания для отказа и стратегии
- 5 основных причин отказа в регистрации товарных знаков в Японии и способы их преодоленияПять наиболее распространенных оснований для отказа JPO и стратегии реагирования.
- Статья 4(1)(11): Стратегии доказательства отсутствия сходства в ЯпонииЭффективные аргументы в пользу отсутствия сходства в соответствии со статьей 4(1)(11).
- Письмо о согласии в Японии: практика после поправок 2024 годаКак работает письмо о согласии в Японии после поправки к Закону о товарных знаках 2024 года.
Мадридский протокол и расходы
- Мадридский протокол в Японии: чего ожидать после предварительного отказаЧто происходит после того, как JPO выдает предварительный отказ в соответствии с Мадридским протоколом.
- Оценка затрат: ответ на действие Японского ведомства по товарным знакам (обновление 2026 г.)Прозрачное руководство по расходам на ответ на официальное уведомление в Японии.